도덕경 9장


내용

번역 원문

계속해서 채우는 것은 그만 두느니만 못하며,
두드려 날을 세우면 오래 간직할 수 없다.
금과 옥이 집안에 가득하면 결코 지키지 못하며,
돈과 명예가 있어도 건방지면 자연히 허물을 남기게 된다.

이루었을 때 물러나는 것이 하늘의 도이다.

持而盈之, 不如其已.
揣而銳之, 不可長保.
金玉滿堂, 莫之能守.
富貴而驕, 自遺其咎.

功遂身退, 天之道.

  • 盈영 : 채우다.
  • 揣췌 : (금속을 두드려) 단련하다.
  • 咎구 : 허물.
  • 遂수 : 이루다.

가득 채우지 말라, 욕심부리지 말라.
허나 어디까지 하라는 말일까.
정말 나에게 반드시 필요하지 않은 것을 가지고 있는것은 도둑질일까.
아마도 이것은 가지는 것을 두려워 하라는 말일 것이다.

같이 보기

도덕경
상편 하편

참고