도덕경 37장


내용

번역 원문

도는 항상 아무것도 하지 않아, 하지 못하는 것이 없다.
지배자가 이를 지킬 수 있다면, 모든 것은 저절로 변해갈 것이다.
그 변화를 억지로 하려하면, 나는 이름할수 없는 소박함으로 다스릴 것이다.
이름할 수 없는 소박함이란, 욕심을 없애는 것이다.
욕심을 없애면 고요하니, 천하는 저절로 안정될 것이다.

道常無為而無不為。
侯王若能守,萬物將自化;
化而欲作,吾將鎮之以無名之樸;
無名之樸,亦將不欲;
不欲以靜,天下將自定。

같이 보기

도덕경
상편 하편

참고