목차 1 내용 2 같이 보기 3 참고 내용 번역 원문 과감함에 용감하면 죽고, 과감하지 않음에 용감하면 산다. 이 두가지의 어떤 것은 이롭고, 어떤 것은 해롭다. 하늘이 싫어하는 것을 그 누가 알겠는가. 그래서 성인도 과감함에 용감한 것을 꺼리는 것이다. 하늘의 도는, 싸우지 않고도 잘 이기고, 말하지 않고도 잘 알아들으며, 부르지 않아도 스스로 찾아오고, 느긋하면서도 잘 꾀한다. 하늘의 그물은 넓고 넓어, 성긴듯 하나 놓치는 것이 없다. 勇於敢則殺,勇於不敢則活。 此兩者,或利或害。 天之所惡,孰知其故? 是以聖人猶難之。 天之道, 不爭而善勝,不言而善應, 不召而自來,繟然而善謀。 天綱恢恢,疏而不失。 같이 보기 도덕경 상편 하편 1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장 13장 14장 15장 16장 17장 18장 19장 20장 21장 22장 23장 24장 25장 26장 27장 28장 29장 30장 31장 32장 33장 34장 35장 36장 37장 38장 39장 40장 41장 42장 43장 44장 45장 46장 47장 48장 49장 50장 51장 52장 53장 54장 55장 56장 57장 58장 59장 60장 61장 62장 63장 64장 65장 66장 67장 68장 69장 70장 71장 72장 73장 74장 75장 76장 77장 78장 79장 80장 81장 참고 위키문헌 "도덕경"