목차 1 내용 2 같이 보기 3 참고 내용 번역 원문 사람을 다스리고 하늘을 섬기는 일에는, 검소함만한 것이 없다. 그저 검소해야 하는 것이니, 이를 '먼저 한다'고 부른다. '먼저 한다'는 것은 덕을 거듭 쌓는 것이다. 덕을 거듭 쌓다보면 이겨내지 못할 것이 없다. 이겨내지 못할 것이 없다는 것은 그 끝을 모른다는 것이다. 끝을 모를 정도라면, 한 나라를 얻을만 하다. 나라를 얻어 그 어미가 되면, 오래갈만 하다. 이를 '뿌리가 깊고 단단히 뻗어, 오래 살고 길게 볼 수 있는' 도라 부른다. 治人事天,莫如嗇。 夫惟嗇,是謂早服。 早服謂之重積德, 重積德則無不克, 無不克則莫知其極, 莫知其極,可以有國。 有國之母,可以長久。 是謂深根固柢長生久視之道。 같이 보기 도덕경 상편 하편 1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장 13장 14장 15장 16장 17장 18장 19장 20장 21장 22장 23장 24장 25장 26장 27장 28장 29장 30장 31장 32장 33장 34장 35장 36장 37장 38장 39장 40장 41장 42장 43장 44장 45장 46장 47장 48장 49장 50장 51장 52장 53장 54장 55장 56장 57장 58장 59장 60장 61장 62장 63장 64장 65장 66장 67장 68장 69장 70장 71장 72장 73장 74장 75장 76장 77장 78장 79장 80장 81장 참고 위키문헌 "도덕경"