"화나는 오역"의 두 판 사이의 차이

잔글 (Pinkcrimson 거북이)
 
1번째 줄: 1번째 줄:
==개요==
==개요==
;화나는 오역
;화나는 오역
[[번역사산책]]이라는 책에는 번역가들이 자신의 오역을 지적받으면 얼마나 열받는가에 대해 잘 서술되어있다. 지적한 사람의 오역을 찾아서 복수해주고싶은 기분이 굴뚝같아진다고 말이다. 뭐 이런게 오역을 잡는 그런것 아니겠는가. 눈에 띄는대로 오역에 대해 적어볼 수 있었으면 좋겠다. 사실 이런건 고유명사 사전 하나가 있으면 모두 해결할 수 있는 것인데 한국은 슬프게도 아직 그런 것을 만들어야 한다는 것에 대한 인식조차 못하고 있다. -- [[거북이]] 2005-2-19 11:28 pm
[[번역사산책]]이라는 책에는 번역가들이 자신의 오역을 지적받으면 얼마나 열받는가에 대해 잘 서술되어있다. 지적한 사람의 오역을 찾아서 복수해주고싶은 기분이 굴뚝같아진다고 말이다. 뭐 이런게 오역을 잡는 그런것 아니겠는가. 눈에 띄는대로 오역에 대해 적어볼 수 있었으면 좋겠다. 사실 이런건 고유명사 사전 하나가 있으면 모두 해결할 수 있는 것인데 한국은 슬프게도 아직 그런 것을 만들어야 한다는 것에 대한 인식조차 못하고 있다. -- [[사용자:Pinkcrimson|거북이]] 2005-2-19 11:28 pm


# [http://jpdic.naver.com/small.naver?where=item&docid=1047485 두산 일어사전]
# [http://jpdic.naver.com/small.naver?where=item&docid=1047485 두산 일어사전]
7번째 줄: 7번째 줄:
<!-- 상미 -> 맛봄, 맛을 즐김 -->
<!-- 상미 -> 맛봄, 맛을 즐김 -->


<!-- 賞味期限은 상미기한이 아니라 유통기한이다. --[[거북이]] -->
<!-- 賞味期限은 상미기한이 아니라 유통기한이다. --[[사용자:Pinkcrimson|거북이]] -->


# 몇개의 일본만화들
# 몇개의 일본만화들
13번째 줄: 13번째 줄:
<!-- 오라 -> 아우라 -->
<!-- 오라 -> 아우라 -->


<!-- [http://jpdic.naver.com/small.naver?query=aura 사전]마저 일본만화 번역가들과 동일한 오류를 범하고 있으니 환장할 일이다. --[[거북이]] -->
<!-- [http://jpdic.naver.com/small.naver?query=aura 사전]마저 일본만화 번역가들과 동일한 오류를 범하고 있으니 환장할 일이다. --[[사용자:Pinkcrimson|거북이]] -->


# [http://jpdic.naver.com/small.naver?where=item&docid=1055441 두산 일어사전]
# [http://jpdic.naver.com/small.naver?where=item&docid=1055441 두산 일어사전]
23번째 줄: 23번째 줄:
<!-- # はの~ 잎의 끝 / マストの~ 돛대끝. -->
<!-- # はの~ 잎의 끝 / マストの~ 돛대끝. -->


<!-- 일본 국어 사전을 보니까 (2)時代や流行の先頭。 「時代の―を行く」「―技術」이렇게 명백한 뜻이 있는데 그리고 [http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?qt=%C0%E8%C3%BC&sm=1&pg=result_k.html&col=KO&sv=DC 先端/▼尖端] 이렇게 표기도 하고있는데 왜 첨단이라고 안쓰는건지. 이건 아무리봐도 뭔가 반항같다. 사전 잘만들고싶지 않은거 아닐까. 일본어 학습자의 자율학습을 위해서? 아니면 일본어 사전 베끼는게 자존심상해서? -_- --[[거북이]] -->
<!-- 일본 국어 사전을 보니까 (2)時代や流行の先頭。 「時代の―を行く」「―技術」이렇게 명백한 뜻이 있는데 그리고 [http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?qt=%C0%E8%C3%BC&sm=1&pg=result_k.html&col=KO&sv=DC 先端/▼尖端] 이렇게 표기도 하고있는데 왜 첨단이라고 안쓰는건지. 이건 아무리봐도 뭔가 반항같다. 사전 잘만들고싶지 않은거 아닐까. 일본어 학습자의 자율학습을 위해서? 아니면 일본어 사전 베끼는게 자존심상해서? -_- --[[사용자:Pinkcrimson|거북이]] -->


# [http://jpdic.naver.com/small.naver?where=item&docid=1106300 두산 일어사전]
# [http://jpdic.naver.com/small.naver?where=item&docid=1106300 두산 일어사전]
33번째 줄: 33번째 줄:
<!-- # ヨ―ロッパ~のたび 유럽 역방의 여행 / 各地かくちを~する 각지를 역방하다. -->
<!-- # ヨ―ロッパ~のたび 유럽 역방의 여행 / 各地かくちを~する 각지를 역방하다. -->


<!-- 도대체 한국에서 누가 역방이라는 말을 쓰남. 일본어사전에는 아직도 한자를 발음대로 쓴 것이 많은데 이건 정말 무지의 소치라고 하지않을 수 없다. 그리고 친일파 청산만큼이나 빨리 하지 않으면 안되는 일이다. 물론 한국어와 일본어는 같은 한자로 된 단어를 같이 쓰는 경우도 많지만 명백하게 다른 언어이고 각 단어들의 용례에는 미묘한, 혹은 현저한 차이가 있는 단어가 대부분이다. 일본어에서 工夫는 공부가 아니라 '고안'(考案)의 뜻이다. 공부에 해당되는 일본어는 勉强다. --[[거북이]] -->
<!-- 도대체 한국에서 누가 역방이라는 말을 쓰남. 일본어사전에는 아직도 한자를 발음대로 쓴 것이 많은데 이건 정말 무지의 소치라고 하지않을 수 없다. 그리고 친일파 청산만큼이나 빨리 하지 않으면 안되는 일이다. 물론 한국어와 일본어는 같은 한자로 된 단어를 같이 쓰는 경우도 많지만 명백하게 다른 언어이고 각 단어들의 용례에는 미묘한, 혹은 현저한 차이가 있는 단어가 대부분이다. 일본어에서 工夫는 공부가 아니라 '고안'(考案)의 뜻이다. 공부에 해당되는 일본어는 勉强다. --[[사용자:Pinkcrimson|거북이]] -->


# [http://blog.naver.com/sotong/40008087516 실비아 플라스]
# [http://blog.naver.com/sotong/40008087516 실비아 플라스]
39번째 줄: 39번째 줄:
<!-- 라자로 -> 나사로 -->
<!-- 라자로 -> 나사로 -->


<!-- 기독교에서는 역사적 원인에 기인한 독특한 용어사용관습이 있으므로 기독교단의 관습에 충실하게 번역해야 한다고 어떤 지침서에 써있드만. --[[거북이]] -->
<!-- 기독교에서는 역사적 원인에 기인한 독특한 용어사용관습이 있으므로 기독교단의 관습에 충실하게 번역해야 한다고 어떤 지침서에 써있드만. --[[사용자:Pinkcrimson|거북이]] -->


# [http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8979142277 인포매이션 아키텍처]
# [http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8979142277 인포매이션 아키텍처]
45번째 줄: 45번째 줄:
<!-- 선 추 -> 손자 -->
<!-- 선 추 -> 손자 -->


<!-- 이건 걍 무식이다. --[[거북이]] -->
<!-- 이건 걍 무식이다. --[[사용자:Pinkcrimson|거북이]] -->


==같이 보기==
==같이 보기==

2018년 4월 5일 (목) 22:41 기준 최신판

1 개요[ | ]

화나는 오역

번역사산책이라는 책에는 번역가들이 자신의 오역을 지적받으면 얼마나 열받는가에 대해 잘 서술되어있다. 지적한 사람의 오역을 찾아서 복수해주고싶은 기분이 굴뚝같아진다고 말이다. 뭐 이런게 오역을 잡는 그런것 아니겠는가. 눈에 띄는대로 오역에 대해 적어볼 수 있었으면 좋겠다. 사실 이런건 고유명사 사전 하나가 있으면 모두 해결할 수 있는 것인데 한국은 슬프게도 아직 그런 것을 만들어야 한다는 것에 대한 인식조차 못하고 있다. -- 거북이 2005-2-19 11:28 pm

  1. 두산 일어사전


  1. 몇개의 일본만화들


  1. 두산 일어사전



  1. 두산 일어사전



  1. 실비아 플라스


  1. 인포매이션 아키텍처


2 같이 보기[ | ]

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}