"가짜 동원어"의 두 판 사이의 차이

8번째 줄: 8번째 줄:
* 영어 [[island]], [[isle]]
* 영어 [[island]], [[isle]]
* 영어 [[much]], 스페인어 [[mucho]]
* 영어 [[much]], 스페인어 [[mucho]]
* 영어 [[sharif]], [[sheriff]]
* 한국어 [[똥]], 영어 [[dung]]
* 한국어 [[똥]], 영어 [[dung]]



2019년 12월 8일 (일) 10:22 판

1 개요

false cognate
가짜 同原語, 가짜 同族語
가짜 동원어, 가짜 동족어
  • 발음과 의미가 같거나 유사하지만 다른 어원적 뿌리를 가진 단어 또는 그 단어들의 조합

2 예시

3 같이 보기

4 참고

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}