부동화

傅東華 (1893-1971)교육가, 번역가

1 프로필[ | ]

  • 그는 46년간(1913-1959) 번역 활동에 임했으며, 1940년 번역한 부동화의 작품 『飄』 는 독자들의 마음에 그의 이름을 각인시키는 계기가 되었다. 이후 문예사회단체, 문학번역, 편집, 교육가, 작가 등 신분으로 활발히 활동하였다. 그는 중국 현대문학 무대에서 자신의 재능을 마음껏 뽐내 중국 현대문학과 문화교류에 큰 공헌을 하였다.

2 주요이력[ | ]

본래 성씨는 황(黄)씨였으나, 외삼촌의 성을 따라 부(傅)씨로 개명하였다. 필명은 오실(伍实)이다. 1912년 상해 남양공학중학부를 졸업했으며, 그 다음해에 중화서국에서 번역원으로 활동하면서 단편 소설을 출간하기 시작했다. 1914년부터, 동양 대학교, 북경평민대학 부속고등학교, 북경고등사범대학교 에서 영어를 가르치기도 했다.

3 주요약력[ | ]

  • 1920년 북경의 문학연구회 가입, 상무인서관(商務印書館) 번역원 역임
  • 1932년 복단대학교 중어중문학과 교수 취임
  • 1935년 제남대학교 국문학과 교수 취임
  • 1936년 문예가협회 조직, 『구국일보(救亡日報)』 편집위원회 참여
  • 1942년 『동남월간(東南月刊)』 주 편집장, 다음 해에 상해에서 번역과 어문학 연구
  • 1949년 건국 이후 중국 문자개혁위원회 연구원 역임
  • 『사해(辭海)』 편집위원회 위원장 역임

4 인물선정 및 자료출처[ | ]

  • 인물선정: 『중국번역가연구(中國翻譯家研究)』근대편

자료출처: https://baike.baidu.com/item/%E5%82%85%E4%B8%9C%E5%8D%8E/10969044?fr=aladdin

5 참고[ | ]

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}