어니스트 헤밍웨이

Pinkcrimson (토론 | 기여)님의 2018년 9월 20일 (목) 00:18 판
  다른 뜻에 대해서는 헤밍웨이 (1988) 문서를 참조하십시오.

1 개요

Ernest Miller Hemingway ( 1899 ~ 1961 )
어니스트 헤밍웨이; 헤밍웨이
  • 미국의 소설가, 저널리스트
  • 노인과 바다로 퓰리처상(1953), 노벨문학상(1954) 수상

 

 

2 작품

  • 한국어 제목이 달린 것은 번역본이 있는 것이다.

2.1 소설

2.2 비소설

  • 1932년 오후의 죽음 Death in the Afternoon
  • 1935년 아프리카의 푸른 언덕 Green Hills of Africa
  • 1960년 위험한 여름 The Dangerous Summer
  • 1964년 《파리는 날마다 축제》 A Moveable Feast
    • 헤밍웨이, 파리에서 보낸 7년
  • 헤밍웨이의 말 (인터뷰집)
    • 소설의 기술 (1954년 5월)
    • 쿠바의 헤밍웨이 (1954년 12월)
    • 헤밍웨이에게 들르다 (1958년 초)
    • 오후의 삶 (1958년 5월)
  • 거물들의 춤 (시집)
  • 마지막 못다한 이야기 (서간문집)
  • 헤밍웨이의 글쓰기 (글쓰기)
  • 더 저널리스트 : 어니스트 헤밍웨이 (기사)

2.3 단편소설 모음집

최초 출간형태에 맞춰 번역된 것은 '우리 시대에'와 '여자없는 남자들' 뿐. 김유조는 '헤밍웨이 미공개 단편선'을 번역.
나머지는 발췌역으로 중복이 많음. 가장 많이 번역한 역자는 김욱동과 하창수. 그 외에 현혜진 / 성시림 / 구자언 등.
  • 1923 "Three Stories and Ten Poems" / 김욱동
「미시건 북쪽에서」 Up in Michigan
「나의 아버지」 My Old Man
「때늦은 계절」 Out of Season
1은 김욱동이 번역했고 2, 3은 '우리 시대에'에도 다시 수록됨
  • 1924 『우리 시대에"In Our Time" / 박경서
  • 1927『여자없는 남자들』"Men Without Women" / 이종인
「패배하지 않는 사람들」 The Undefeated
「다른 나라에서」 In Another Country (Nick Adams story) / 김욱동
「흰 코끼리 같은 언덕」 Hills Like White Elephants / 김욱동
「살인자들」 The Killers (1927) (Nick Adams story) / 김욱동
「조국은 당신에게 무엇을 말하고 있습니까?」 Che Ti Dice la Patria?
「5만 달러」 Fifty Grand / 김욱동
「간단한 질문」 A Simple Enquiry
「열 명의 인디언」 Ten Indians (Nick Adams story) / 김욱동
「딸을 위한 카나리아」 A Canary for One
「알프스의 목가」 An Alpine Idyll (Nick Adams story) / 김욱동
「추격 경주」 A Pursuit Race
「오늘은 금요일」 Today is Friday / 김욱동
「시시한 이야기」 Banal Story
「이제 내 몸을 누이며」 Now I Lay Me (Nick Adams story) / 김욱동
  • 1933 승리자에겐 아무것도 주지말라 "Winner Take Nothing"
After the Storm
「깨끗하고 밝은 곳」 A Clean, Well-Lighted Place / 김욱동
「세상의 빛」 The Light of the World (Nick Adams story) / 김욱동
God Rest You Merry, Gentlemen
The Sea Change
A Way You'll Never Be (Nick Adams story)
「여왕의 어머니」 The Mother of a Queen / 김욱동
「한 독자의 편지」 One Reader Writes / 김욱동
「스위스에 경의를」 Homage to Switzerland / 하창수
「하루 동안의 기다림」 A Day's Wait / 현혜진
A Natural History of the Dead
「와이오밍 주의 포도주」 Wine of Wyoming / 김욱동
「도박사와 수녀와 라디오」 The Gambler, the Nun, and the Radio / 김욱동
「아버지들과 아들들」 Fathers and Sons (Nick Adams story) / 김욱동
  • 1938 제오열 "The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories"
「프랜시스 매코머의 짧지만 행복한 생애」 The Short Happy Life of Francis Macomber / 김욱동
「세계의 수도」 The Capital of the World / 김욱동
「킬리만자로의 눈」 The Snows of Kilimanjaro / 김욱동
「다리 위의 노인」 Old Man at the Bridge / 김욱동
「스미르나의 부두에서」 On the Quay at Smyrna / 김욱동
기존에 나왔던 단편들과 중복되지 않는 것들만 적음
  • 1969 "The Fifth Column and Four Stories of the Spanish Civil War"
「密告」 The Denunciation 1938年
1938 「나비와 탱크」 The Butterfly and the Tank / 김영진
「戦いの前夜」 Night Before Battle 1939年
「分水嶺の下で」 Under the Ridge 1939年
  • 1972 "The Nick Adams Stories"
「三発の銃声」 Three Shots
「インディアンは去った」 The Indians Moved Away
「最後の良き故郷」 The Last Good Country
「ミシシッピー川を渡って」 Crossing the Mississippi
「上陸前夜」 Night Before Landing
「サマー・ピープル」 Summer People
「婚礼の日」 Wedding Day
「創作について」 On Writing
기존에 나왔던 단편들과 중복되지 않는 것들만 적음
  • 1987 "The Complete Short Stories of Ernest Hemingway: The Finca Vigia Edition"
「ある渡航」 One Trip Across 1934年:「持つと持たぬと」のベース
「密輸業者の帰還」 The Tradesman's Return 1936年:「持つと持たぬと」のベース
「だれも死にはしない」 Nobody Ever Dies 1939年
「善良なライオン」 The Good Lion 1951年
「一途な雄牛」 The Faithful Bull 1951年
「盲導犬としてではなく」 Get a Seeing-Eyed Dog 1957年
「世慣れた男」 A Man of the World 1957年
「アフリカ物語」 An African Story
「기차 여행」 A Train Trip / 김유조
「침대차의 사환」 The Porter / 김유조
「십자로의 특수 공작대」 Black Ass at the Crossroads / 김유조
「인물이 있는 풍경화」 Landscape with Figures / 김유조
「기억해내는 것도 많으셔요」 I Guess Everything Reminds You of Something / 김유조
「본국에서 온 큰 소식」 Great News from the Mainland / 김유조
「낯선 지방」 The Strange Country / 김유조

3 같이 보기

4 참고

  1. '겔혼'은 '결혼'의 오타가 아니고, 세번째 부인 '겔혼(Gellhorn)'
문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}