조지 오웰 선집

1 개요

2 영어판 전집

  • v. 1. Down and out in Paris and London --
  • v. 2. Burmese days [1]
  • v. 3. A clergyman's daughter --
  • v. 4. Keep the aspidistra flying [2]
  • v. 5. The road to Wigan Pier --
  • v. 6. Homage to Catalonia --
  • v. 7. Coming up for air -- [3]
  • v. 8. Animal farm [4]
  • v. 9. Nineteen eighty-four --
  • v. 10. A kind of compulsion, 1903-1936 --
  • v. 11. Facing unpleasant facts, 1937-1939 [5]
  • v. 12. A patriot after all, 1940-1941 [6]
  • v. 13. All propaganda is lies, 1941-1942 [7]
  • v. 14. Keeping our little corner clean, 1942-1943 [8]
  • v. 15. Two wasted years, 1943 [9]
  • v. 16. I have tried to tell the truth, 1943-1944 [10]
  • v. 17. I belong to the Left: 1945 [11]
  • v. 18. Smothered under journalism, 1946 [12]
  • v. 19. It is what I think, 1947-1948 [13] [14]
  • v. 20 Our job is to make life worth living, 1949-1950 [15]
  • v. 21 The Lost Orwell

3 일본어판 오웰 평론집 목차

카카오번역기 이용. 아마존의 목차
オーウェル評論集1
번역 원문

 민족주의에 대해서요.
• 아서 케스트러.
• 성직자의 특권: 살바도르 달리에 관한 몇 가지 기억과 글쓰기
• 러플스와 브랜디시 양.
• 영국의 반유대주의
• 공원의 자유
• 독일의 황폐한 미래
• 좋은 악서
• P.G. 우드하우스를 변호하다
• 말도 안 되는 시
• 민족주의에 관한
• 복수의 맛은 씁쓸하다.

ナショナリズムについて
・アーサー・ケストラー
・聖職者の特権:サルバドール・ダリに関するいくらかの覚え書き
・ラッフルズとミス・ブランディッシ
・イギリスにおける反ユダヤ主義
・公園の自由
・荒廃したドイツの未来
・良い悪書
・P・G・ウッドハウスを弁護する
・ナンセンス詩
・ナショナリズムについて
・復讐の味は苦い

オーウェル評論集 2 [16]? [17]?
번역 원문

 맛있는 차 한 잔


• 당신과 원자 폭탄
• 과학은 무엇인가?
스포츠 정신
• 맛있는 차 한 잔
• 영국식 살인의 쇠퇴
• 책, 담배,
• 브레이 목사님을 위한 변명
• 한 서평가의 고백
제임스 번햄과 경영혁명
- 가난한 자의 죽음.
• 환락의 땅

一杯のおいしい紅茶


・あなたと原子爆弾
・科学とは何か
・スポーツ精神
・一杯のおいしい紅茶
・イギリス風殺人の衰退
・本か、タバコか
・ブレイの牧師のための弁明
・一書評家の告白
・ジェームズ・バーナムと経営者革命
・貧しい者の死に様
・歓楽の地

オーウェル評論集 3
번역 원문

 코끼리를 쏘다



스파이크.
- 교수형.
• 서점의 기억
코끼리를 쏘다
• 탄광의 깊이
북쪽과 남쪽.
• 스페인의 비밀을 밝히다
마라케시.
• 소년 주간지
찰스 디킨스.

象を撃つ



・スパイク
・絞首刑
・本屋の思い出
・象を撃つ
・炭鉱の奥深く
・北と南
・スペインの秘密を明かす
・マラケシュ
・少年週刊誌
・チャールズ・ディケンズ

オーウェル評論集 4
번역 원문

 작가와 리바이어선

• 두꺼비에 관한 몇 가지 생각
· 문학의 금압
• 정치와 영어
• 내가 왜 글을 쓸까?
• 정치 대 문학: 갈리버 여행기 논고
뱅고에서 기차 여행
• 리어, 톨스토이, 웨이즈
• 작가와 리바이어선
간디를 돌봐줘.
• 그 즐거움과 날마다

作家とリヴァイアサン

・ヒキガエルにまつわるいくつかの考え
・文学の禁圧
・政治と英語
・なぜ私は書くのか
・政治対文学:ガリヴァー旅行記についての論考
・バンゴーからの汽車の旅
・リア、トルストイ、道化
・作家とリヴァイアサン
・ガンジーを顧みて
・あの楽しかりし日々

オーウェル評論集 5
번역 원문

 고래의 배에

찰스 리드.
• 고래의 배에
• 서평 아돌프 히틀러의 저서 "우리의 투쟁"
웰스, 히틀러, 세계 국가
러드야드 킵링.
도널드 맥길의 예술.
마크 트웨인, 공허한 궁정 도화사
W.B. 예이츠.
스페인 전쟁을 돌아보세요.
• 시와 마이크

鯨の腹の中で

・チャールズ・リード
・鯨の腹の中で
・書評 アドルフ・ヒトラー著「我が闘争」
・ウェルズ、ヒトラー、世界国家
・ラドヤード・キップリング
・ドナルド・マッギルの芸術
・マーク・トウェイン―公許の宮廷道化師
・W・B・イェイツ
・スペイン戦争を振り返って
・詩とマイクロフォン

オーウェル評論集 6
번역 원문

 사자와 일각 짐승


오른쪽이든 왼쪽이든 우리 조국
사자와 일각 짐승 - 사회주의와 영국의 특질
• 전쟁 범죄자는 누구인가?
파시즘이란 무엇인가
· 서평 F·A·하이액 저서 《예속으로 가는 길》, K·지리악스 저서 《과거의 거울》
• 유색 인종 출입 금지
• 영국 요리를 변호하다
• E. I. 자미아틴의 저서
• 수면의 달
• 눈앞에 있는 것
• 오스카 와일드의 저서 "사회주의 아래서 인간의 영혼"

ライオンと一角獣


・右であれ左であれ、わが祖国
・ライオンと一角獣―社会主義とイギリスの特質
・戦争犯罪人とは何者なのか
・ファシズムとは何か
・書評 F・A・ハイエク著「隷属への道」、K・ジリアクス著「過去の鏡」
・有色人種立ち入り禁止
・イギリス料理を弁護する
・書評 E・I・ザミャーチン著「われら」
・水面の月
・目の前にあるもの
・書評 オスカー・ワイルド著「社会主義の下での人間の魂」

オーウェル評論集 7
번역 원문

 새로운 단어

잭 런던의 책 "철의"
- 오이스터와 블랙 맥주.
• 이상하게도, 저속한 것이 아니라
• 새로운 단어
• 랜슬롯 호그벤, 콤프턴 맥켄지, 루스벨트,
• 선전과 민중 연설
파시즘과 민주주의
• 지식인의 반항
• 크리스마스를 맞이하라.
윈스턴 처칠의 책 "그들 중 가장 좋은 시간"
• 유럽의 유대를 향해

新しい言葉

・書評 ジャック・ロンドン著「鉄の踵」他
・オイスターと黒ビール
・おかしくても、下品ではなく
・新しい言葉
・書評 ランスロット・ホグベン著「インターグロッサ」、コンプトン・マッケンジー著「ミスター・ルーズベルト」
・プロパガンダと民衆的演説
・ファシズムと民主主義
・知識人の反抗
・クリスマスを迎えて
・書評 ウィンストン・チャーチル著「彼ら最良の時」
・ヨーロッパの結束へ向けて

全体主義の誘惑 オーウェル評論選 [18]
번역 원문

 한 서평: 히틀러 저서 『나의 투쟁』
두 성직자 특권, 살바도르 달리에 대한 각서.
세 민족주의에 대한 각서
네 문학을 막는 것
정치와 영어 5개.
여섯, 왜 글을 쓰는가?
일곱, 작가와 리바이어선.
8 장 폴 사르트르 저서 『반유대주의자의 초상』
9번 간디에 대해 생각하는 것.

一 書評:ヒットラー著『我が闘争』
二 聖職者特権―サルバドール・ダリについての覚書
三 ナショナリズムについての覚書
四 文学を阻むもの
五 政治と英語
六 なぜ書くか
七 作家とリヴァイアサン
八 書評:ジャン・ポール・サルトル著『反ユダヤ主義者の肖像』
九 ガンジーについて思うこと

4 참고

[[분류: ]] [[분류: ]]

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}