"구글 번역 - 퇴근하고 싶어요"의 두 판 사이의 차이

17번째 줄: 17번째 줄:


==2015년==
==2015년==
;집으로
;(집으로)
*퇴근하자. → Let's go home.
*퇴근하자. → Let's go home.
*퇴근할 시간 → Time to go home
*퇴근할 시간 → Time to go home
24번째 줄: 24번째 줄:
*구글에서 퇴근하고 싶습니다. → I want to go home at Google.
*구글에서 퇴근하고 싶습니다. → I want to go home at Google.


;일해
;(일해)
*퇴근 좀 하자. → We need to work.
*퇴근 좀 하자. → We need to work.
*나는 퇴근하리라. → I will work.
*나는 퇴근하리라. → I will work.
30번째 줄: 30번째 줄:
*그 직원은 퇴근하고 싶어한다. → The employee wants to work.
*그 직원은 퇴근하고 싶어한다. → The employee wants to work.


;우주로
;(우주로)
*퇴근하면 안될까요? → Do not you work?
*퇴근하면 안될까요? → Do not you work?
*퇴근하고 말겠다! → Closed, malgetda!
*퇴근하고 말겠다! → Closed, malgetda!

2015년 10월 18일 (일) 23:04 판

1 개요

퇴근하고 싶어요
  • 구글 번역 사례

2 2009년

(집으로)
  • 퇴근하자. → Let’s go home.
  • 퇴근 좀 하자. → Let me go home.
  • 퇴근해도 될까요? → Do you mind if I go home?
(일해)
  • 퇴근할 시간 → Time to work
  • 나는 퇴근하리라. → I will work.
  • 퇴근하고 말겠다! → Must work!
  • 퇴근하고 싶어요. → I want to work.
  • 구글에서 퇴근하고 싶습니다. → I would like to work at Google.

3 2015년

(집으로)
  • 퇴근하자. → Let's go home.
  • 퇴근할 시간 → Time to go home
  • 퇴근하고 싶어요. → I want to go home.
  • 그는 퇴근하고 싶어한다. → He wants to go home.
  • 구글에서 퇴근하고 싶습니다. → I want to go home at Google.
(일해)
  • 퇴근 좀 하자. → We need to work.
  • 나는 퇴근하리라. → I will work.
  • 퇴근해도 될까요? → Can I work?
  • 그 직원은 퇴근하고 싶어한다. → The employee wants to work.
(우주로)
  • 퇴근하면 안될까요? → Do not you work?
  • 퇴근하고 말겠다! → Closed, malgetda!

4 같이 보기

5 참고 자료

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}