"개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다"의 두 판 사이의 차이

 
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
==개요==
==개요==
;"Even if it's said poorly, he/she understands it perfectly."
;개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다
;개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다
;콩떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다
;콩떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다
;"Even if it's said poorly, he/she understands it perfectly."
* 상대방이 말을 어설프거나 서툴게 해도 그 뜻을 잘 이해하고 받아들인다는 말
* 상대방이 말을 어설프거나 서툴게 해도 그 뜻을 잘 이해하고 받아들인다는 말
* 대화의 맥락이나 의도를 잘 파악해 주는 것을 강조하는 표현으로, 상대의 말이 완벽하지 않아도 충분히 이해할 수 있는 능력이나 태도를 나타낸다.
* 대화의 맥락이나 의도를 잘 파악해 주는 것을 강조하는 표현으로, 상대의 말이 완벽하지 않아도 충분히 이해할 수 있는 능력이나 태도를 나타낸다.
14번째 줄: 14번째 줄:
* [[이심전심]]
* [[이심전심]]
* [[찰떡같이]]
* [[찰떡같이]]
* [[알잘딱깔센]]
* [[나는 바담풍 해도 너는 바람풍 해라]]
* [[나는 바담풍 해도 너는 바람풍 해라]]
}}
}}

2024년 9월 8일 (일) 16:12 기준 최신판

1 개요[ | ]

"Even if it's said poorly, he/she understands it perfectly."
개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다
콩떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다
  • 상대방이 말을 어설프거나 서툴게 해도 그 뜻을 잘 이해하고 받아들인다는 말
  • 대화의 맥락이나 의도를 잘 파악해 주는 것을 강조하는 표현으로, 상대의 말이 완벽하지 않아도 충분히 이해할 수 있는 능력이나 태도를 나타낸다.

2 같이 보기[ | ]

3 참고[ | ]

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}