"메멘토 모리"의 두 판 사이의 차이

잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-==참고 자료== +==참고==))
 
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
10번째 줄: 10번째 줄:


==같이 보기==
==같이 보기==
*[[메멘토]]
{{z컬럼3|
*[[카르페 디엠]]
* [[메멘토]]
*[[아르카디아에도 나는 있다]]
* [[카르페 디엠]]
* [[달도 차면 기운다]]
* [[이 또한 지나가리라]]
* [[아르카디아에도 나는 있다]]
}}


==참고==
==참고==
18번째 줄: 22번째 줄:


[[분류: 라틴어]]
[[분류: 라틴어]]
[[분류: 명언]]

2021년 5월 20일 (목) 02:08 기준 최신판

1 개요[ | ]

Memento mori
메멘토 모리
  • 라틴어
  • "remember to die"→ 죽음을 기억하라. 죽는다는 것을 기억하라.
  • "remember that you have to die."→ 언젠가 반드시 죽게 된다는 것을 기억하라.
  • (고대로마 어느 개선행진에서) '오늘의 승리했지만 너무 우쭐대지 마라. 너도 언젠가 죽는다.'
  • '(어차피 언젠가 죽을테니) 지금을 즐겨라.' ≒ 카르페 디엠
  • (기독교) '현세의 즐거움은 헛된 것, 내세를 생각하라.'

2 같이 보기[ | ]

3 참고[ | ]

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}