"Chicanery"의 두 판 사이의 차이

 
(같은 사용자의 중간 판 3개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{소문자}}
{{소문자}}
==개요==
==개요==
; chicanery
; chicanery [ʃikéinəri]
; 교묘한 속임수, 책략
; 교묘한 속임수, 책략
 
* 어원: 프랑스어 chicanerie (“trickery”) ← chicaner
* clever, dishonest talk or behaviour that is used to deceive people<ref>https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chicanery Cambridge dictionary</ref>
* clever, dishonest talk or behaviour that is used to deceive people<ref>https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chicanery Cambridge dictionary</ref>
* The use of deception or subterfuge to achieve one's purpose<ref>https://en.oxforddictionaries.com/definition/chicanery Oxford dictionary</ref>
* The use of deception or subterfuge to achieve one's purpose<ref>https://en.oxforddictionaries.com/definition/chicanery Oxford dictionary</ref>
10번째 줄: 10번째 줄:
==예문==
==예문==
* Veteran Eurosceptic Christopher Chope was even more scathing about May personally, asking the audience what word would best describe what he said was a turnaround in her position since her Lancaster House speech in 2017.  "Betrayal, treachery, deceit, duplicity, dishonesty, incompetence,” he suggested. “But actually my favourite is chicanery. Because chicanery is defined as an abuse of dissension or subterfuge to achieve one’s purpose.” - Christopher Chope<ref>https://www.theguardian.com/politics/2019/mar/26/bitter-tories-fight-like-rats-in-a-sack-to-hang-on-to-hard-brexit 《Guardian》 Tories fight 'like rats in a sack' to hang on to the hard Brexit dream 2019-3-26</ref>
* Veteran Eurosceptic Christopher Chope was even more scathing about May personally, asking the audience what word would best describe what he said was a turnaround in her position since her Lancaster House speech in 2017.  "Betrayal, treachery, deceit, duplicity, dishonesty, incompetence,” he suggested. “But actually my favourite is chicanery. Because chicanery is defined as an abuse of dissension or subterfuge to achieve one’s purpose.” - Christopher Chope<ref>https://www.theguardian.com/politics/2019/mar/26/bitter-tories-fight-like-rats-in-a-sack-to-hang-on-to-hard-brexit 《Guardian》 Tories fight 'like rats in a sack' to hang on to the hard Brexit dream 2019-3-26</ref>
==같이 보기==
* [[chicane]]
* [[Philadelphia lawyer]]


==참고==
==참고==

2019년 3월 27일 (수) 22:52 기준 최신판

1 개요[ | ]

chicanery [ʃikéinəri]
교묘한 속임수, 책략
  • 어원: 프랑스어 chicanerie (“trickery”) ← chicaner
  • clever, dishonest talk or behaviour that is used to deceive people[1]
  • The use of deception or subterfuge to achieve one's purpose[2]
  • clever trickery[3]

2 예문[ | ]

  • Veteran Eurosceptic Christopher Chope was even more scathing about May personally, asking the audience what word would best describe what he said was a turnaround in her position since her Lancaster House speech in 2017. "Betrayal, treachery, deceit, duplicity, dishonesty, incompetence,” he suggested. “But actually my favourite is chicanery. Because chicanery is defined as an abuse of dissension or subterfuge to achieve one’s purpose.” - Christopher Chope[4]

3 같이 보기[ | ]

4 참고[ | ]

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}