"Chicanery"의 두 판 사이의 차이

3번째 줄: 3번째 줄:
; chicanery [ʃikéinəri]
; chicanery [ʃikéinəri]
; 교묘한 속임수, 책략
; 교묘한 속임수, 책략
 
* 어원: 프랑스어 chicanerie (“trickery”) ← chicaner
* clever, dishonest talk or behaviour that is used to deceive people<ref>https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chicanery Cambridge dictionary</ref>
* clever, dishonest talk or behaviour that is used to deceive people<ref>https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chicanery Cambridge dictionary</ref>
* The use of deception or subterfuge to achieve one's purpose<ref>https://en.oxforddictionaries.com/definition/chicanery Oxford dictionary</ref>
* The use of deception or subterfuge to achieve one's purpose<ref>https://en.oxforddictionaries.com/definition/chicanery Oxford dictionary</ref>

2019년 3월 27일 (수) 22:51 판

1 개요

chicanery [ʃikéinəri]
교묘한 속임수, 책략
  • 어원: 프랑스어 chicanerie (“trickery”) ← chicaner
  • clever, dishonest talk or behaviour that is used to deceive people[1]
  • The use of deception or subterfuge to achieve one's purpose[2]
  • clever trickery[3]

2 예문

  • Veteran Eurosceptic Christopher Chope was even more scathing about May personally, asking the audience what word would best describe what he said was a turnaround in her position since her Lancaster House speech in 2017. "Betrayal, treachery, deceit, duplicity, dishonesty, incompetence,” he suggested. “But actually my favourite is chicanery. Because chicanery is defined as an abuse of dissension or subterfuge to achieve one’s purpose.” - Christopher Chope[4]

3 같이 보기

4 참고

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}