"여시아문"의 두 판 사이의 차이

2번째 줄: 2번째 줄:
;[[如是]][[我聞]]
;[[如是]][[我聞]]
;여시아문, [[아문여시]], [[문여시]]
;여시아문, [[아문여시]], [[문여시]]
* '나는 이와 같이 들었다'는 뜻으로, 경전의 첫머리에 쓰는 말
* "나는 이와 같이 들었다"
* '나는 이와 같이 들었다'의 뜻으로, 석가의 유훈에 따라서 제자 [[아난]]경문의 첫머리에 쓴 말
* 경전의 첫머리에 쓰는 말
* '나는 이와 같이 들었다'는 뜻으로 부처의 가르침을 사실 그대로 전한다는 의미로 경전 첫머리에 쓰는 말
* 모든 불경의 첫머리에 붙은 말
* 석가의 유훈에 따라서 제자 [[아난다]]경문의 첫머리에 쓴 말
* 부처의 가르침을 사실 그대로 전한다는 의미로 경전 첫머리에 쓰는
* 불경이 석가모니로부터 들은 내용을 전하는 것이라는 것을 밝혀서 불경이 곧 부처의 말이라는 사실을 객관적으로 확증하는


==같이 보기==
==같이 보기==
* [[여시(如是)]]
* [[여시(如是)]]
* [[아난다]]
* [[여시아문일시]]
* [[여시아문일시]]



2024년 5월 11일 (토) 11:16 판

1 개요

如是我聞
여시아문, 아문여시, 문여시
  • "나는 이와 같이 들었다"
  • 경전의 첫머리에 쓰는 말
  • 모든 불경의 첫머리에 붙은 말
  • 석가의 유훈에 따라서 제자 아난다가 경문의 첫머리에 쓴 말
  • 부처의 가르침을 사실 그대로 전한다는 의미로 경전 첫머리에 쓰는 말
  • 불경이 석가모니로부터 들은 내용을 전하는 것이라는 것을 밝혀서 불경이 곧 부처의 말이라는 사실을 객관적으로 확증하는 말

2 같이 보기

3 참고

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}