음역어

1 개요[ | ]

音譯
음역어
  • 한자의 음으로 외국어의 음을 나타낸 말
  • 한자를 이용해 외국어의 음을 표현한 말
  • 중국이나 일본에서 음역한 말을 그대로 한국식 한자음으로 읽기 때문에 원래의 소리와 차이가 나는 경우가 많다.

2 예시[ | ]

음역어 원어 표기 비고
가배(珈琲) 커피(coffee)
구라파(歐羅巴) 유럽(Europe)
구락부(俱樂部) 클럽(club)
나성(羅城) 로스앤젤레스(Los Angeles)
나파륜(拿破崙) 나폴레옹(Napoleon)
납정(拉丁) 라틴(Latin)
노서아(露西亞) 러시아(Russia)
불란서(佛蘭西) 프랑스(France) ★★
서반아(西班牙) 스페인(Spain)
소련(蘇聯) 소비에트 연방(Soviet 聯邦) ★★★
아세아(亞細亞) 아시아(Asia) ★★
토이기(土耳其) 터키(Turkey)

3 음역어 같지만 아닌 것[ | ]

단어 통용 표현 비고
월남(越南) 베트남 [1]

4 같이 보기[ | ]

5 참고[ | ]

  1. 2023년 2월 현재, 각종 사전에는 음역어라고 해설되어 있으나, 원래가 한자어이기 때문에 음역어라 할 수 없다. https://blog.naver.com/oblws/223007657049
문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}