"오 솔레 미오"의 두 판 사이의 차이

잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-==참고 자료== +==참고==))
 
62번째 줄: 62번째 줄:


==참고==
==참고==
*https://en.wikipedia.org/wiki/’O_sole_mio
* {{위키백과}}
*http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1128288&cid=40942&categoryId=33027
* {{다음백과}}
* {{네이버백과}}


[[분류: 음악]]
[[분류: 음악]]

2018년 3월 18일 (일) 20:45 기준 최신판

1 개요[ | ]

’O sole mio
오 솔레 미오
  • "나의 태양이여"
  • 이탈리아 칸초네의 나폴리 민요
  • 1898년 지오반니 카프로 작사, 에두아루도 디 카푸아 작곡

2 가사[ | ]

Neapolitan lyrics
Che bella cosa è na jurnata ’e sole,
n’aria serena dopo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca para già na festa...
Che bella cosa na jurnata ’e sole.
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te,
sta nfronte a te!
Quanno fa notte e ’o sole se ne scenne,
me vane quasi ’na malincunia;
sotta ’a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ’o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te,
sta nfronte a te!
English translation
What a beautiful thing is a sunny day!
The air is serene after a storm,
The air is so fresh that it already feels like a celebration.
What a beautiful thing is a sunny day!
But another sun that's brighter still,
It's my own sun that's upon your face!
The sun, my own sun, it's upon your face!
It's upon your face!
When night comes and the sun has gone down,
I almost start feeling melancholy;
I'd stay below your window
When night comes and the sun has gone down.
But another sun that's brighter still,
It's my own sun that's upon your face!
The sun, my own sun, it's upon your face!
It's upon your face!

3 영상 (3:21)[ | ]

4 같이 보기[ | ]

5 참고[ | ]

문서 댓글 ({{ doc_comments.length }})
{{ comment.name }} {{ comment.created | snstime }}